關於我們

關於本站

「越南漢喃文獻資料庫」的前身,是原中央研究院中國文哲研究所(本所)於2001年12月建置完成的「越南漢喃文獻目錄資料庫系統」。這個資料庫系統內容是根據本所編印《越南漢喃文獻目錄提要》與《越南漢喃文獻目錄提要補遺》而來。在上世紀1993年時,越南社會科學院漢喃研究院、法國遠東學院共同合作編輯完成越、法版《越南漢喃遺產目錄》(Di sản Hán Nôm Việt Nam - Thư mục đề yếu),其中蒐集越南、法國五千多種以漢文、喃文完成的文獻目錄與內容提要。
本所於2000年5月執行「越南漢喃文獻目錄提要編譯」中程計畫,針對越法版進行漢譯與出版工作。執行過程分為:(一)漢譯初稿階段(2000.10-2001.3)。(二)資料庫系統建置階段(2001.1-12)。(三)修正與公佈階段(2002.1-12)。2003、2004年,本所又針對漢喃研究院出版之《越南漢喃遺產目錄補遺》(Di sản Hán Nôm Việt Nam: thư mục đề yếu : Bổ di)進行漢譯出版、資料庫增補工作。
2023年本所以「漢學視野下漢喃文獻與越南傳統知識」計畫與本院數位文化中心共同合作,將原資料庫系統內容結構化,結合數位文化中心開發的分析工具,建置完成眼前所見「越南漢喃文獻資料庫」。

關於開放博物館

「打開」隔閡與侷限,讓所有藏品在數位博物館群中自由流通,彼此豐富。
秉持共享、共創的精神,中央研究院數位文化中心打造開放博物館,提供典藏單位與民間藏家線上典藏與展示空間,
運用策展模組與工具,結合自己與其他藏家的藏品,於開放博物館的平台上創建全新的數位主題館。

資料結構化

建罝「越南文化人名權威檔」、「漢喃文獻流通地名權威檔」、「漢喃文獻神祗名權威檔」、「漢喃文獻出版處權威檔」

結果視覺化

展示漢喃文獻與人、時空、知識的互動關係,進而朝向建構知識體間聯繫與發展脈絡方向邁進

加值運用

規劃與國內外單位合作,成為連結「書目提要」(文)與「數位檔案」(圖)的橋樑,打造圖文互證的使用環境

維運團隊

Team

劉柏宏
中央研究院中國文哲研究所助研究員
中央研究院「漢學視野下漢喃文獻與越南傳統知識」計畫主持人
+886(2)2788-3620
中央研究院數位文化中心
數位博物館專案、技術發展團隊
平台內容企劃與技術開發
李章博
專任助理
協助中央研究院「漢學視野下漢喃文獻與越南傳統知識」計畫執行